Trasferire o tradurre un testo da un linguaggio ad un altro può essere un giuoco intellettuale e divertente, ma può essere anche una seria attività professionale. Nell’epoca moderna, questo genere di traduzioni è diventato un esercizio molto diffuso, con la continua trasposizione di testi letterari o teatrali nel cinema o nelle graphic novel, invertendo spesso il percorso, dalle graphic novel al cinema o alla letteratura e viceversa, e con esiti talvolta pregevoli, talvolta deludenti. Al contrario, parlare di un linguaggio utilizzando un altro linguaggio è un esercizio molto più difficile, al limite dell’impossibile, e che richiede, oltre a molte competenze, anche…